A red red rose

O my Luve’s like a red, red rose,
That’s newly sprung in June;
O my Luve’s like the melodie
That’s sweetly pay’d in tune.-

As fair art thou, my bonie lass,
So deep in luve am I;
And I will love thee still, my Dear,
Till a’ the seas gang dry.-

Till a’ the seas gang dry, my Dear,
And the rocks melt wi’ the sun:
I will love thee still, my Dear,
While the sands o’ life shall run.-

And fare thee weel, my only Luve!
And fare thee weel, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho’ it were ten thousand mile!-

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Hoàng Ái

Người yêu anh như bông hoa hồng đỏ
Bông hoa tươi đang nở giữa mùa hè
Người yêu anh như bài ca trong gió
Giai điệu ngọt ngào, êm ái, say mê.

Nét duyên dáng của người em yêu dấu
Với tình anh chỉ có một trên đời
Tình của anh mãi cùng em yêu dấu
Đến bao giờ biển cạn hết mới thôi.

Biển chẳng cạn bao giờ, em yêu dấu
Như đá kia trơ gan với mặt trời
Tình của anh mãi cùng em yêu dấu
Dù dòng đời cứ thế, chẳng ngừng trôi.

Tạm biệt nhé, người em yêu dấu
Chia tay nhau em nhé đừng buồn
Anh sẽ về với người em yêu dấu
Dù phải đi qua ngàn vạn dặm đường.

34.33
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Seryoshka

Ôi, nàng anh mến thương
Như bông hồng đỏ thắm,
Nụ hồng vừa đơm hoa
Vào đúng dịp tháng Sáu:
Ôi, nàng anh mến thương
Như giai điệu êm ả,
Cất lên thật nhẹ nhàng
Du dương theo dòng nhạc.

Nàng anh thương mến ơi,
Em đẹp xinh nhường nào
Anh đem lòng yêu em
Sâu đậm và tha thiết;
Anh vẫn yêu em mãi,
Nàng anh thương mến ơi,
Đến khi hết biển kia
Nay mai cũng khô cạn.

Mãi khi biển khô cạn,
Nàng anh thương mến ơi,
Và đá cũng chảy tan
Dưới nắng trời gay gắt;
Anh vẫn yêu em mãi,
Nàng anh thương mến ơi,
Mặc dòng cát cuộc đời
Mãi không ngừng lưu chuyển.

Thôi anh chào em nhé,
Nàng anh yêu nhất thôi!
Thôi anh chào em nhé,
Tạm thời xa em thôi!
Dù cho đôi chúng ta
Có ngàn dặm xa cách,
Nàng anh yêu mến ơi,
Anh sẽ lại trở về.

23.50
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Thi Vũ

Em là thắm đỏ nụ hồng
Trong mùa tháng Sáu hương nồng chớm khai
Em là một khúc nhạc bùi
Êm êm hoà điệu làm vui dương trần
Giai nhân ơi hỡi giai nhân
Lòng anh say đắm đà ngần quá sâu
Tình anh vọng đến ngàn sau
Yêu em yêu mãi bạc đầu khó phai
Dầu cho biển cạn non dời
Yêu em yêu mãi muôn đời không phai
Thời gian con nước trôi hoài
Giờ đây ta phải Đông Đoài cách chia
Cách chia chỉ một sớm khuya
Qua mười thiên lý anh về với em

11.00
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Thi Vũ

Em là thắm đỏ nụ hồng
Trong mùa tháng Sáu chớm nồng ngát hương
Em là khúc hát du dương
Êm êm hoà điệu vấn vương tơ lòng
Em là mỹ ngọc ngời trong
Đậm sâu quá đỗi tình mong trao người
Yêu em yêu mãi muôn đời
Dầu khi biển cả hát lời cạn khô
Biển kia dù có cạn khô
Non cao dù cháy thành tro lửa tàn
Yêu em tình vẫn tuôn tràn
Mặc cho con nước thời gian chảy hoài
Giờ đây xa cách Đông Đoài
Chỉ là một lúc chớ hoài nhớ thương
Người đi muôn dặm đường trường
Sẽ về nối lại yêu thương phút này

15.00
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Hoàng Nguyên Chương

Ôi! Người yêu như hoa hồng đỏ thắm.
Vừa nở ra trong tháng sáu diệu kỳ.
Ôi! Người yêu lời du dương êm ả,
Như điệu đàn gây đắm kẻ tình si.

Này em gái sắc hương đầy quyến rũ.
Trong tình yêu sâu thẳm của tâm hồn
Em có biết, anh sẽ yêu mãi mãi,
Cho tới ngày cạn hết nước trùng dương.

Em yêu ơi! Đến khi nào biển cạn,
Đá tan ra chảy dưới ánh mặt trời
Anh nguyện sẽ còn yêu em mãi mãi
Dẫu cuộc đời cát bụi cuộn dòng trôi.

Tạm biệt em người anh yêu duy nhất
Có chia tay cũng ngắn ngủi thôi mà!
Anh nhất định sẽ vì em trờ lại
Dẫu bên trời vạn lý cách rời xa.

15.00
Chia sẻ trên FacebookTrả lời