Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Phan Thúc Trực
破曉數聲笛,
凌波一葉舟。
掉歌相間發,
煙水渺前州。
Phá hiểu sổ thanh địch,
Lăng ba nhất diệp chu.
Trạo ca tương gián phát,
Yên thủy diểu tiền châu.
Vài tiếng sáo rung động buổi sớm
Một chiếc thuyền lướt sóng
Khúc hát thuyền chài hát xen nhau
Bãi sông phía trước khói nước man mác
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 10/03/2012 12:06
Tiếng sáo rộn buổi sớm
Lá thuyền lướt dòng sông
Khúc ca thuyền chài vẳng
Bãi trước khói mây lồng
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 25/08/2020 14:22
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi Trương Việt Linh
vào 25/08/2020 19:45
Rộn ràng mai sớm sáo vang
Một con thuyền nhỏ theo làn sóng trôi
Vẩn vơ đâu tiếng hát chài
Xa xa đầu bến khói mây chập chùng
Gửi bởi hongha83 ngày 27/10/2025 04:32
Sớm nghe vài tiếng sáo,
Lướt sóng một thuyền nan.
Khúc hát chèo thuyền vọng,
Mịt mờ sóng khói lan.
Gửi bởi hongha83 ngày 27/10/2025 04:33
Sớm ra nghe vài tiếng sáo,
Lướt sóng một chiếc thuyền nan.
Sáo hoà khúc chèo thuyền vọng,
Mịt mờ mặt nước khói lan.
Bình luận nhanh 2
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.