Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Phan Huy Thực » Hoa trình tạp vịnh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 29/09/2024 21:13
慷慨臨戎際,
孤忠矢靡他。
身陪鸞鴐近,
血濺御衣多。
豈北清談輩,
長留正氣歌。
古祠洋濯永,
吟客誌經過。
Khảng khái lâm nhung tế,
Cô trung thỉ mị tha.
Thân bồi loan gia cận,
Huyết tiễn ngự y đa.
Khởi bắc thanh đàm bối,
Trường lưu “Chính khí ca”.
Cổ từ dương trạc vĩnh,
Ngâm khách chí kinh qua.
Khí phách khảng khái lúc xông pha giữa chiến trường,
Tấm lòng trung thề không thể khác.
Một thân theo kề cận bên loan giá,
Máu tràn thấm đẫm áo ngự của nhà vua.
Há có thể bẻ gãy lý thuyết của bọn thanh đàm,
Mà lưu truyền mãi bài “Chính khí ca”.
Đền cổ mãi vẫn ngời ngời sáng,
Khách thơ ghi chép việc đã đi qua.