Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Phan Huy Ích » Dụ Am ngâm lục » Nam trình tục tập (1796-1797)
Đăng bởi tôn tiền tử vào 18/09/2024 14:59
灞橋青柳帶花煙,
客況悠悠路幾千。
徹夜歡談頻把袂,
臨岐戀盻重催鞭。
征人雪鬢踰橫嶺,
故國霞杯待次年。
珍感文紳相餞意,
屋梁今夜月長圓。
Bá Kiều thanh liễu đới hoa yên,
Khách huống du du lộ kỷ thiên.
Triệt dạ hoan đàm tần bả duệ,
Lâm kỳ luyến hễ trọng thôi tiên.
Chinh nhân tuyết mấn du Hoành lĩnh,
Cố quốc hà bôi đãi thứ niên.
Trân cảm văn thân tương tiễn ý,
Ốc lương kim dạ nguyệt trường viên.
Liễu xanh ở cầu Bá mang thêm hoa và khói,
Tình cảnh của khách là con đường ngàn dặm xa xôi.
Thâu đêm nói chuyện vui vẻ, nhiều lần cầm tay áo,
Lên đường, quyến luyến trông theo, cẩn trọng ra roi thúc ngựa.
Người đi xa tóc mai bạc như tuyết, qua dãy Hoành Sơn.
Nơi cố quốc, chén tràn đầy rượu ngon xin đợi năm sau.
Trân trọng ý đưa tiễn của các vị văn thân,
Rường nhà đêm nay trăng sẽ tròn mãi.