Thơ » Việt Nam » Cận đại » Phan Bội Châu » Thơ chữ Hán
Đăng bởi 101 vào 08/09/2020 19:57
東皇曾酌眼,
以許百花魁。
只爲謙謙意,
番交漸漸開。
Đông hoàng tằng chước nhãn,
Dĩ hứa bách hoa khôi.
Chỉ vị khiêm khiêm ý,
Phiên giao tiệm tiệm khai.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi 101 ngày 08/09/2020 19:57
Nhờ chúa xuân ưu ái,
Xếp đứng đầu trăm hoa.
Chỉ vì lòng khiêm tốn,
Nên hẵng nở tà tà.