Đăng bởi hongha83 vào 27/12/2025 22:19
夜靜月如晝,
江寒水不流。
平沙孤嶼遠,
悄悄一聲秋。
Dạ tĩnh nguyệt như trú,
Giang hàn thuỷ bất lưu.
Bình sa cô tự viễn,
Tiễu tiễu nhất thanh thu.
Đêm yên lặng trăng sáng tựa ban ngày,
Sông lạnh, nước không trôi.
Bãi cát bằng lẻ loi xa tít
Nhè nhẹ một tiếng thu!
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 28/12/2025 22:19
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi hongha83
vào 29/12/2025 20:32
Đêm lặng trăng như ngày
Không trôi sông lạnh thay
Xa xa cồn cát lẻ
Nhè nhẹ tiếng thu lay
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.