Thơ » Pháp » Paul Verlaine
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 25/05/2022 07:05
Le poète est un fou perdu dans l’aventure,
Qui rêve sans repos de combats anciens,
De fabuleux exploits sans nombre qu’il fait siens,
Puis chante pour soi-même et la race future.
Plus tard, indifférent aux soucis qu’il endure,
Pauvreté, gloire lente, ennuis Élyséens,
Il se prend en les lacs d’amours patriciens,
Et son prénom est comme une arrhe de torture.
Mais son nom, c’est bonheur! Ah! qu’il souffre et jouit,
Extasié le jour, halluciné la nuit
Ou réciproquement, jusqu’à ce qu’il en meure!
Armide, Éléonore, ô songe, ô vérité!
Et voici qu’il est fou pour en mourir sur l’heure
Et pour ressusciter dans l’immortalité!
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Minh Sơn Lê ngày 25/05/2022 07:05
Thi sĩ là người điên lạc miền phiêu lãng,
Mộng mơ về những trận chiến xa xăm,
Vô số kỳ công mà gã tự làm,
Rồi tự hát và tương lai chinh phục.
Rồi, chẳng bận tâm mà đành quy phục,
Nghèo, giàu, chán nãn thời Élyséens,
Bắt giam tù những người yêu quê hương,
Và tên tuổi như tiền treo tra tấn.
Nhưng, hạnh phúc! A! khổ đau đón nhận,
Ngất ngây ban ngày, ảo giác về đêm
Hoặc là, cho đến khi chết êm êm!
Armide, Éléonore, ôi mơ, ôi thực!
Gã nổi điên giờ muốn chết ngay lập tức
Và tái sinh trong bất tử cuộc đời!