Thơ » Pháp » Paul Éluard
Ce n'est pas la nuit, c'est la lune.
Le ciel, doux comme un bol de lait, te fait sourire, vieil amoureux.
Et tu me parles d'eux. Ils ornent ton esprit, ils ornent ta maison, ils ornent notre vie.
Mon ami, ils sont trop : père, mère, enfants, femme, à n'être pas heureux.
Pourtant, ton rêve est calme, et je calcule trop.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Không phải đêm đâu, giờ này đang trăng sáng
Trời dịu hiền như bát sữa ăn, làm anh mỉm cười, người tình xưa ơi !
Và anh nói với em, nói với em về họ, kẻ điểm tô cho đầu óc anh, điểm tô cho nhà anh ở, điểm tô cho đời chúng ta
Bạn ơi ! Họ sao nhiều thế: Cha, mẹ, vợ, con, đến nỗi không còn biết sung sướng nữa. Song giấc mơ anh vẫn cứ yên lành, và em thật đã quá nhiều tính toán !
Gửi bởi chipbong ngày 07/03/2009 00:17
Crépuscule
Ce n'est pas la nuit, c'est la lune.
Le ciel, doux comme un bol de lait, te fait sourire, vieil amoureux.
Et tu me parles d'eux. Ils ornent ton esprit, ils ornent ta maison, ils ornent notre vie.
Mon ami, ils sont trop : père, mère, enfants, femme, à n'être pas heureux.
Pourtant, ton rêve est calme,
et je calcule trop.
Nguồn: Poèmes pour tous: choix de poèmes 1917-1952 (Éditeurs français réunis, 1952)