Chưa có đánh giá nào
Nước: Việt Nam (Hiện đại)
3 bài thơ, 124 bài dịch

Tác giả cùng thời kỳ

- Lâm Thị Mỹ Dạ (65 bài)
- Thái Bá Tân (62 bài)
- Bế Kiến Quốc (96 bài)
- Nguyễn Thuỵ Kha (128 bài)
- Lê Thị Mây (41 bài)
Tạo ngày 01/11/2020 11:47 bởi hongha83, đã sửa 1 lần, lần cuối ngày 24/06/2021 16:42 bởi hongha83
Nguyễn Văn Trung (1949-) là kỹ sư điện tử, nhà thơ, dịch giả, quê ở Yên Lư, Yên Dũng, Bắc Giang. Lưu học sinh tại Hungary từ năm 1967 đến năm 1973. Công tác tại Đài Tiếng nói Việt Nam từ năm 1974 đến năm 1985. Công tác tại ngành Đường sắt Việt Nam từ năm 1985 đến năm 2009.

Tác phẩm:
- Tuyển tập 100 bài thơ Sandor Petofi, NXB Thế giới, 2016
- Tuyển tập thơ Hungary, NXB Thế giới, 2018
- Tuyển tập 100 bài thơ Endre Ady, NXB Thế giới, 2019
- Thơ dịch và sáng tác (tuyển chọn - 2020), Nhiều tác giả, NXB Hội nhà văn, 2020
- Tuyển tập 100 bài thơ Emily Dickinson, NXB Thế giới, 2021

 

Thơ dịch tác giả khác

Áprily Lajos (Hungary)

Babits Mihály (Hungary)

Csokonai Vitéz Mihály (Hungary)

Dániel Berzsenyi (Hungary)

Emily Dickinson (Mỹ)

  1. “Bằng chút hào hiệp nhỏ nhoi” • “By Chivalries as tiny”
    1
  2. “Bình minh thêm vẻ dịu dàng” • “The morns are meeker than they were”
    3
  3. “Chim oanh là loài” • “The Robin is the One”
    1
  4. “Có một bầu trời khác” • “There is another sky”
    3
  5. “Cô đơn của bầu trời” • “There is a solitude of space”
    1
  6. “Danh vọng là con ong” • “Fame is a bee”
    3
  7. “Đài hoa, cánh hoa, và gai” • “A sepal, petal, and a thorn”
    1
  8. “Để làm cánh đồng cần có cỏ và bầy ong” • “To make a prairie it takes a clover and one bee”
    3
  9. “Đêm hoang vu! Đêm hoang vu!” • “Wild nights! Wild nights!”
    2
  10. “Đời tôi khép lại hai lần” • “My life closed twice before its close”
    6
  11. “Em trốn trong bông hoa” • “I hide myself within my flower”
    1
  12. “Hòn đá nhỏ vui vẻ” • “How happy is the little Stone”
    1
  13. “Khi những bông hồng thôi nở” • “When roses cease to bloom, dear”
    1
  14. “Không ai biết tới đoá hồng bé nhỏ” • “Nobody knows this little rose”
    3
  15. “Không có thuyền nào hơn cuốn sách” • “There is no frigate like a book”
    3
  16. “May mắn không phải ngẫu nhiên” • “Luck is not chance”
    1
  17. “Mặt Trăng cách xa biển cả” • “The Moon is distant from the Sea”
    1
  18. “Mất chàng vẫn ngọt ngào hơn” • “To lose thee — sweeter than to gain”
    1
  19. “Một chữ chết đi” • “A word is dead”
    3
  20. “Một trăm năm sau nữa” • “After a hundred years”
    3
  21. “Nếu nhớ lại là quên” • “If recollecting were forgetting”
    1
  22. “Nếu tôi có thể ngăn một Trái Tim tan vỡ” • “If I can stop one Heart from breaking”
    3
  23. “Núi non đứng giữa khói sương” • “The mountains stood in haze”
    2
  24. “Phải nói hết sự thật, tuy nhiên” • “Tell all the truth but tell it slant”
    3
  25. “Số phận giết nhưng chàng không chết” • “Fate slew Him, but He did not drop”
    1
  26. “Ta chọn khuôn mặt để nhớ” • “The Face we choose to miss”
    1
  27. “Ta lớn lên tình yêu cũng chật” • “We outgrow love, like other things”
    1
  28. “Tất cả em mang đến hôm nay” • “It’s all I have to bring today”
    1
  29. “Tim ta ơi, chúng mình sẽ quên chàng” • “Heart, we will forget him”
    5
  30. “Tình yêu đến trước cuộc đời” • “Love — is anterior to Life”
    1
  31. “Tôi bị trúng tên ở đây” • “I’ve got an arrow here”
    1
  32. “Tôi chưa thấy đầm lầy” • “I never saw a moor”
    2
  33. “Tôi có cô em ở trong nhà” • “One sister have I in our house”
    2
  34. “Trên mặt biển diệu kỳ” • "On this wondrous sea"
    1
  35. “Về dòng dõi của mật” • “The pedigree of honey”
    1
  36. “Vị ngọt của thói trộm cướp” • “The Sweets of Pillage, can be known”
    1

Endre Ady (Hungary)

  1. Anh muốn giữ lấy em • Meg akarlak tartani
    1
  2. Bà tóc trắng của lâu đài • A vár fehér asszonya
    2
  3. Bình minh Paris • Egy párisi hajnalon
    1
  4. Bởi vì em yêu anh • Mert engem szeretsz
    2
  5. Cầu Trời ban cho mọi người • Adjon Isten mindenkinek
    1
  6. Cây liễu đại thụ • Egy régi-régi fűz
    1
  7. Chỉ muốn ngắm em • Csak látni akarlak
    1
  8. Có phút giây như thế... • Van olyan perc...
    1
  9. Cỗ xe độc mã cà tàng • Egy ócska konflisban
    1
  10. Đa tạ cuộc đời • Köszönet az Életért
    1
  11. Ga Esten • A Gare de l’Esten
    1
  12. Hoài công quyến rũ trắng trong • Hiába kísértsz hófehéren
    1
  13. Khi yêu em... • Ha szeretlek...
    1
  14. Khích lệ yêu đương • Biztató a szerelemhez
    1
  15. Không phải lần đầu lệ tôi rơi • Nem először sírok.
    1
  16. Lá thư gửi số phận • Levél a Sorsomhoz
    1
  17. Lợi ích của nước mắt • A könnyek haszna
    1
  18. Mãi mãi tuổi thơ • Az örök gyermekség
    1
  19. Nghĩa địa tâm hồn • A lelkek temetője
    1
  20. Những ngày thêm dài hơn • Egyre hosszabb napok
    1
  21. Những tâm hồn bị xích • Lelkek a pányván
    1
  22. Ôi, đời cùa cuộc đời • Óh, életek élete
    1
  23. Thi sĩ xứ Hortobagy • A Hortobágy poétája
    1
  24. Thu đến Paris • Párisban járt az Ősz
    1
  25. Thú nhận tình yêu • Vallomás a szerelemről
    1
  26. Tình chim ưng trên thảm lá vàng • Héja-nász az avaron
    1
  27. Tôi đi trên vùng nước mới • Új Vizeken járok
    1
  28. Tôi là con của Góg và Magóg... • Góg és Magóg fia vagyok én...
    2
  29. Trên bờ sông Seine • A Szajna partján
    2
  30. Trên bờ sông Tisza • A Tisza-parton
    1
  31. Trên đất hoang Hungary • A magyar ugaron
    1
  32. Trong mấy khúc ca... • E néhány dalban...
    1
  33. Ước mơ của tôi là Chúa • Álmom: az Isten
    1
  34. Vì em • Érted
    1
  35. Vì một nụ hôn của em • Egy csókodért
    1
  36. Vợ chưa cưới của tôi • Az én menyasszonyom
    2

Ferenc Kölcsey (Hungary)

Gárdonyi Géza (Hungary)

Gyurkovics Tibor (Hungary)

Juhász Gyula (Hungary)

Kazinczy Ferenc (Hungary)

Nagy László (Hungary)

Nemes Nagy Ágnes (Hungary)

Oravecz Imre (Hungary)

Petőfi Sándor (Hungary)

Pilinszky János (Hungary)

Radnóti Miklós (Hungary)

Tóth Árpád (Hungary)

Várnai Zseni (Hungary)

Vörösmarty Mihály (Hungary)

Weöres Sándor (Hungary)