Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Văn Lý
Đăng bởi hongha83 vào 23/11/2025 20:12
青郊幾處靜明暉,
淺黛深煙在翠微。
何事巖巖千氣象,
春粧還有更依稀。
Thanh giao kỳ xứ tĩnh minh huy,
Thiển đại thâm yên tại thuý vi.
Hà sự nham nham thiên khí tượng,
Xuân trang hoàn hữu cánh y hi.
Ngoài đồng xanh bao nơi tĩnh lặng trong ánh chiều
Núi xanh như lông mày kẻ nhạt khuất trong làn khói dày
Cớ gì lởm chởm ngàn hình vẻ
Được xuân điểm tô rồi mà lại càng thêm mơ hồ
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 23/11/2025 20:12
Tĩnh lặng đồng xanh ánh nắng tà
Non ngàn mây ảo khói mờ xa
Cớ sao còn vẽ thêm chi nữa
Để sắc xuân tô mãi nhạt nhoà
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.