Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Thượng Hiền
Đăng bởi hongha83 vào 15/12/2025 20:45
海宇頻年尚鬥爭,
臨流擊楫氣縱橫。
素書終有興王日,
莫恨椎秦計未成。
Hải vũ tần niên thượng đấu tranh,
Lâm lưu kích tiếp[1] khí tung hoành.
Tố thư[2] chung hữu hưng vương nhật,
Mạc hận chuỳ Tần[3] kế vị thành.
Bao năm ở nước ngoài lo việc đấu tranh
Giữa dòng gõ chèo tỏ khí mạnh dọc ngang
Đọc Tố thư cuối cùng cũng có ngày làm nên sự nghiệp
Việc gì phải lo kế dùng chuỳ đánh Tần chưa thành công
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 15/12/2025 20:45
Tranh đấu bao năm gắng cõi ngoài
Gõ chèo nghĩa khí dậy lòng khơi
Tố thư có buổi thành vương nghiệp
Chẳng ngại trừ Tần kế chửa xuôi
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.