和潘敬止秋夜泛舟香江原韻
聞道吟船泛水津,
風騷雅致靜風塵。
十年潘海歸帆客,
昨夜香橋審曲人。
月色窺杯浮酒聖,
波光入筆譜詩神。
銀河浪說春心事,
牛女逢秋秋又春。
Hoạ Phan Kỉnh Chỉ thu dạ phiếm chu Hương giang nguyên vận
Văn đạo ngâm thuyền phiếm thuỷ tân,
Phong tao nhã trí tĩnh phong trần.
Thập niên quy phàm khách,
Tạc dạ Hương Kiều thẩm khúc nhân.
Nguyệt sắc khuy bôi phù tửu thánh,
Ba quang nhập bút phổ thi thần.
Ngân hà lãng thuyết xuân tâm sự,
Ngưu, Nữ phùng thu thu hựu xuân.
Dịch nghĩa
Nghe tin có thuyền thơ chèo trên sông
Trang nhã phong tao rửa sạch bụi trần
Là khách lưu ở xứ Phan mười năm nay về lại
Chính người hôm qua đến nghe hát tại nhà hát Hương Kiều
Ánh trăng chiếu sáng đáy ly của ông thánh uống rượu
Sóng chao phản chiếu ánh sáng cho thần thơ viết thơ
Kể mãi chuyện tình về dải Ngân hà
Ngưu Lang, Chức Nữ gặp nhau ở mùa thu, thu đi rồi lại xuân tới
和潘敬止秋夜泛舟香江原韻
Hoạ Phan Kỉnh Chỉ thu dạ phiếm chu Hương giang nguyên vận
Hoạ theo vần thơ đêm thu chơi thuyền trên sông Hương của ông Phan Kỉnh Chỉ
聞道吟船泛水津,
Văn đạo ngâm thuyền phiếm thuỷ tân,
Nghe tin có thuyền thơ chèo trên sông
風騷雅致靜風塵。
Phong tao nhã trí tĩnh phong trần.
Trang nhã phong tao rửa sạch bụi trần
十年潘海歸帆客,
Thập niên quy phàm khách,
Là khách lưu ở xứ Phan mười năm nay về lại
昨夜香橋審曲人。
Tạc dạ Hương Kiều thẩm khúc nhân.
Chính người hôm qua đến nghe hát tại nhà hát Hương Kiều
月色窺杯浮酒聖,
Nguyệt sắc khuy bôi phù tửu thánh,
Ánh trăng chiếu sáng đáy ly của ông thánh uống rượu
波光入筆譜詩神。
Ba quang nhập bút phổ thi thần.
Sóng chao phản chiếu ánh sáng cho thần thơ viết thơ
銀河浪說春心事,
Ngân hà lãng thuyết xuân tâm sự,
Kể mãi chuyện tình về dải Ngân hà
牛女逢秋秋又春。
Ngưu, Nữ phùng thu thu hựu xuân.
Ngưu Lang, Chức Nữ gặp nhau ở mùa thu, thu đi rồi lại xuân tới
Văng vẳng thuyền thơ dạo bến đầu
Bụi đời rửa sạch cảnh phong lưu
Xứ Phan lưu lạc thân làm khách
Nhà hát đêm qua kẻ thưởng chầu
Trăng sáng dòm ly say ngất ngưởng
Sóng chao rọi bút phổ thành câu
Ngân hà một dải bao nhiêu nỗi
Thu lại xuân sang tội Chức, Ngưu
Nghe có thuyền thơ đậu bến sông,
Bụi trần rửa sạch cảnh tao phong.
Xứ Phan lưu lạc mười năm khách,
Nhà hát Hương Kiều người vọng đông.
Trăng chiếu sáng ly ông thánh rượu,
Sáng triều chiếu bút viết thơ xong.
Chuyện tình kể mãi dòng Ngân hán,
Ngưu, Chức gặp thu trước tiết đông.