Trót hận riêng lòng với nguyệt hoa[1]
Biết bao giờ lại gỡ cho ra
Khéo rầu rĩ mấy thân du tử[2]
Sao hững hờ thay khách Tố Nga[3]
Tuyết lạnh thêm xui người gối chiếc
Trăng tàn như giục bóng xuân qua
Nhắn ai có vẽ truyền thần đó
Đừng vẽ sau lưng một cái già


Chú thích:

[1]
Chỉ giới người đẹp và chuyện trăng hoa.
[2]
Chỉ những người phiêu lãng, lãng tử, cá tính nghệ sĩ.
3
[3]
Cũng gọi là Hằng Nga hay Thường Nga. Ví người con gái đẹp như mặt trăng. Tố Nga nghĩa là mặt trăng sắc trắng.
6


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]