Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Hữu Cương » Mai Hồ thi thảo
Đăng bởi hongha83 vào 13/01/2025 11:08
紛紛曡曡瘴江津,
草色空青伴夕曛。
當日有心從老骨,
祗今何處認眞墳。
Phân phân điệp điệp chướng giang tân,
Thảo sắc không thanh bạn tịch huân.
Đương nhật hữu tâm tòng lão cốt,
Chi kim hà xứ nhận chân phần.
Bời bời lớp lớp ám chướng nơi bến sông
Màu cỏ xanh om bạn với ánh chiều
Người có lòng dạ lúc này muốn giấu mình vào nắm xương già
Nay biết nơi nào nhận ra nấm mồ thật
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 13/01/2025 11:08
Bời bời chướng khí chốn giang tân,
Màu cỏ xanh om ánh nắng tàn.
Đã giấu lòng mình vào lão cốt,
Biết đâu mả thật với mồ gian!