Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt
Thời kỳ: Cận đại
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi hongha83 vào 15/12/2009 19:07

Kim Sơn ngụ văn lâu nhân hữu kinh ngữ cảm tác

Bắc ngụ văn nam thanh
Du nhiên ức Xuân kinh
Dữ quân đồng tác khách
Tằng phủ diệc quan tình

 

Dịch nghĩa

Trọ ở miền bắc nghe giọng nói miền nam
Bồi hồi nhớ đến kinh đô Phú Xuân
Tôi với anh cùng là khách trọ
Phải chăng cũng có mối quan tâm ấy


Nguồn: Mai Hồ thi thảo, NXB Giáo dục, 2002

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Tiến Đoàn

Trọ đêm nghe giọng Phú Xuân
Lòng ta vời vợi nhớ thầm Kinh đô
Tôi anh cùng khách trọ nhờ
Mà như chẳng chút thờ ơ tâm tình

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Trọ đêm miền bắc giọng nghe nam,
Nhớ đến bồi hồi thành Phú Xuân.
Tôi với anh cùng là khách trọ,
Phải chăng cùng một mối quan tâm.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời