Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Hàm Ninh » Tĩnh Trai tiểu thảo trích sao
Đăng bởi hongha83 vào 29/10/2025 14:02
白手生還未報恩,
便教歸計老丘樊。
五千貂錦黃雲戍,
馬革誰招壯士魂。
Bạch thủ sinh hoàn vị báo ân,
Tiện giao[1] quy kế lão Khâu Phàn[2].
Ngũ thiên điêu cẩm[3] Hoàng Vân thú,
Mã cách[4] thuỳ chiêu tráng sĩ hồn.
Tay trắng sống sót trở về chưa kịp đền ơn nước,
Dù (được) lo liệu cho về quê hương cày ruộng.
(Còn) năm nghìn chiến sĩ bị đày đi lính thú ở Hoàng Vân.
Da ngựa bọc thây ai sẽ gọi hồn tráng sĩ?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 28/10/2025 14:02
Sống sót chẳng kịp đền ơn
Về quê
Bạn với ruộng vườn
Quê hương
Sa trường lính thú gió sương
Bọc thân da ngựa
Ai gọi hồn
Chiến binh?
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.