Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Bài thơ chưa được ban quản trị kiểm duyệt sau khi gửi!
Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Thất ngôn bát cú
Thời kỳ: Cận đại

Đăng bởi tôn tiền tử vào Hôm nay 22:44

奉次檀園范相公致事柬詩元韻其四

高於山岳潔於泉,
豈為浮生俗累牽。
京宦神仙猶怕鬧,
前身俠佛且隨緣。
成功況已催寒歲,
後樂原來是故園。
祗此憐才春意切,
栽花點檢不知年。

 

Phụng thứ Đàn Viên Phạm tướng công trí sự giản thi nguyên vận kỳ 4

Cao ư sơn nhạc khiết ư tuyền,
Khởi vị phù sinh tục luỵ khiên.
Kinh hoạn thần tiên do phạ náo,
Tiền thân hiệp phật thả tuỳ duyên.
Thành công huống dĩ thôi hàn tuế,
Hậu lạc nguyên lai thị cố viên.
Chi thử liên tài xuân ý thiết,
Tài hoa điểm kiểm bất tri niên.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]