Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Nguyễn Bảo » Châu Khê thi tập
Đăng bởi hongha83 vào 01/04/2020 10:18
Sơn đầu xí lập phụ sơn côn (căn)
Thiên cổ kiều quan hám nhược tôn
Dao hộ thiên hôn phù Bắc cực
Hùng thâm doanh hải tĩnh Nam khôn
Báo nham yên mính nhân tam tiếu
Viên tý cung cao nguyệt nhất ngôn (ngân)
Xuyên sản châu hồi lê hoắc thái
Vĩnh tì nhân chính huệ nguôn nguôn (nguyên)
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 01/04/2020 10:18
Đầu nọ đuôi kia núi gác núi
Cúi làm cửa ải hiểm từ xưa
Hộ trì Bắc cực trời dăng khoá
Bảo vệ Nam biên biển lặng lờ
Hang Báo người cười trong khói đậm
Cung cao vượn với ngấn trăng mờ
Châu về sông cũ thơm lê hoắc
Dạt dào nguồn ân vững đức cơ