
Bản dịch của Nguyễn Minh
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 09/05/2014 23:43
Mơ cùng ông rong chơi sông Khúc
Lại còn thăm chùa tháp Từ Ân
Người kêu đóng ngựa rần rần
Tỉnh ra mới biết thân nằm Lương Châu
Lương Châu mộng 梁州夢 • Giấc mộng ở Lương ChâuThơ » Trung Quốc » Trung Đường » Nguyên Chẩn Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt Thời kỳ: Trung Đường 2 bài trả lời: 2 bản dịch Từ khoá: Bạch Cư Dị (36) Lương Châu (2) Một số bài cùng từ khoá- Đồng Bạch thị lang hạnh viên tặng Lưu lang trung (Trương Tịch) - Kiến Lạc Thiên thi (Nguyên Chẩn) - Tặng Lạc Thiên (Nguyên Chẩn) - Thù Lạc Thiên “Chu bạc dạ độc Vi Chi thi” (Nguyên Chẩn) - Trùng tặng Lạc Thiên (Nguyên Chẩn) Một số bài cùng tác giảĐăng bởi tôn tiền tử vào 09/05/2014 23:43 梁州夢夢君同繞曲江頭,
Lương Châu mộngMộng quân đồng nhiễu Khúc giang đầu,
Dịch nghĩaMơ được cùng ông rong chơi trên sông Khúc, Lương Châu là một trong chín châu của Trung Quốc thời cổ, nay là địa phận hai tỉnh Tứ Xuyên và Thiểm Tây hợp lại. Trong một chuyến đi xa, tác giả trú tại một quán trọ ở Lương Châu, mộng thấy cùng Bạch Cư Dị rong chơi trên sông Khúc, thăm tháp chùa Từ Ân.
Xếp theo:
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời) ![]() Bản dịch của Nguyễn MinhGửi bởi tôn tiền tử ngày 09/05/2014 23:43 Mơ cùng ông rong chơi sông Khúc tửu tận tình do tại ![]() Bản dịch của Trương Việt LinhGửi bởi Trương Việt Linh ngày 23/11/2018 15:25 Mộng được cùng anh chơi bến Khúc
|