15.00
Nước: Việt Nam (Hiện đại)
55 bài dịch

Tác giả cùng thời kỳ

- Tô Thuỳ Yên (86 bài)
- Chim Trắng (197 bài)
- Nguyễn Trung Thu (49 bài)
- Nguyễn Khôi (47 bài)
- Trịnh Cung (23 bài)
Tạo ngày 30/10/2018 23:08 bởi Vanachi
Nguyễn Đăng Thường (1938-) sinh tại Battambang, Campuchia, vì thân phụ chống Pháp tranh cãi với Phạm Quỳnh ở Hà Nội nên bị thuyên chuyển. Tốt nghiệp ĐH Sư phạm Sài Gòn khoá thứ nhất (1961) ban Pháp văn. Chọn nghề giáo vì khoá học ngắn (3 năm) và chỉ phải dạy 16 giờ mỗi tuần. Ra trường ông được bổ về Trường Chu Văn An, Hà Nội, cho tới khi sang Anh định cư năm 1974.

Nguyễn Đăng Thường bắt đầu viết thơ đăng trên tạp chí Trình bầy từ năm 1970. Ông đã dịch và giới thiệu với độc giả Việt Nam vài tác giả lớn của phương Tây như Pablo Neruda, Blaise Cendrars, Jacques Prévert, Samuel Beckett, Marguerite Duras.

 

Thơ dịch tác giả khác

  1. “Trên cầu Pont Neuf tôi đã gặp...” “Sur le Pont Neuf j’ai rencontré...” (Louis Aragon)
    1
  2. Ái tình (Alice Walker)
    1
  3. Bài 1 Poema 1 (Pablo Neruda)
    2
  4. Bài 10 Poema 10 (Pablo Neruda)
    2
  5. Bài 11 Poema 11 (Pablo Neruda)
    2
  6. Bài 12 Poema 12 (Pablo Neruda)
    2
  7. Bài 13 Poema 13 (Pablo Neruda)
    2
  8. Bài 14 Poema 14 (Pablo Neruda)
    3
  9. Bài 15 Poema 15 (Pablo Neruda)
    2
  10. Bài 16 Poema 16 (Pablo Neruda)
    2
  11. Bài 17 Poema 17 (Pablo Neruda)
    2
  12. Bài 18 Poema 18 (Pablo Neruda)
    2
  13. Bài 19 Poema 19 (Pablo Neruda)
    2
  14. Bài 2 Poema 2 (Pablo Neruda)
    2
  15. Bài 20 Poema 20 (Pablo Neruda)
    3
  16. Bài 3 Poema 3 (Pablo Neruda)
    2
  17. Bài 4 Poema 4 (Pablo Neruda)
    2
  18. Bài 5 Poema 5 (Pablo Neruda)
    2
  19. Bài 6 Poema 6 (Pablo Neruda)
    4
  20. Bài 7 Poema 7 (Pablo Neruda)
    5
  21. Bài 8 Poema 8 (Pablo Neruda)
    2
  22. Bài 9 Poema 9 (Pablo Neruda)
    2
  23. Bài hát cho người Auvergnat Chanson pour l'Auvergnat (Georges Brassens)
    1
  24. Bằng ba mươi ba mẩu En trente-trois morceaux (René Char)
    2
  25. Bên em Auprès de toi (David Diop)
    1
  26. Cách làm một bài thơ dada (Tristan Tzara)
    1
  27. Cái xứ sở kia The other country (Raymond Federman)
    1
  28. Cáo biệt gió Congé au vent (René Char)
    1
  29. Cậu bỏ đi là hay đó, Athur Rimbaud ơi! Tu as bien fait de partir, Arthur Rimbaud! (René Char)
    2
  30. Chữ tình Le mot “amour” (Louis Aragon)
    1
  31. Con gián (Charles Simic)
    1
  32. Dưa hấu Watermelons (Charles Simic)
    1
  33. Đứa con da màu Cross (Langston Hughes)
    2
  34. Ghi (Charles Simic)
    1
  35. Hàng thịt (Charles Simic)
    1
  36. Hình ảnh châu Phi (Alice Walker)
    1
  37. Huy hoàng (René Char)
    1
  38. Jacquemard và Julia Jacquemard et Julia (René Char)
    3
  39. Kẻ đã mất tất cả Celui qui a tout perdu (David Diop)
    1
  40. Khi ở Chi Lê Cuándo de Chile (Pablo Neruda)
    1
  41. Khúc ca tuyệt vọng La canción desesperada (Pablo Neruda)
    3
  42. Marizibill (Guillaume Apollinaire)
    2
  43. Những bài thơ Poèmes (Paul Éluard)
    1
  44. Những kẻ lang thang (Langston Hughes)
    1
  45. Những ngôi sao Stars (Langston Hughes)
    2
  46. Rama Kam (David Diop)
    2
  47. Tai tiếng La mauvaise réputation (Georges Brassens)
    1
  48. Thành luỹ của củi cành Le rempart de brindilles (René Char)
    2
  49. Thi sĩ Les poètes (Léo Ferré)
    1
  50. Thời tuẫn tử Le temps du martyr (David Diop)
    2
  51. Tiếng nói lúc 3 giờ sáng (Charles Simic)
    1
  52. Tôi chỉ rờ-tôi rờ-tôi thôi (Tristan Tzara)
    1
  53. Tôi ngụ trong đời tôi (Marc Chagall)
    1
  54. Vận tải (Charles Simic)
    1
  55. Xích xiềng đang hấp hối L’Agonie des Chaînes (David Diop)
    1