Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Ngô Thì Sĩ » Khuê ai lục » Thập bất tất tư
Đăng bởi hongha83 vào 06/12/2025 21:13
不必思君且慰君,
夭君年更壽君文。
使君九十偕予死,
情話安能此十分。
Bất tất tư quân thả uỷ quân,
Yểu quân niên cánh thọ quân văn.
Sử quân cửu thập giai dư tử,
Tình thoại an năng thử thập phần.
Thôi chẳng nhớ thương, hãy an ủi nàng,
Mệnh nàng yểu nhưng văn về nàng lại thọ.
Giả sử nàng sống đến chín mươi tuổi và chết cùng ta,
Thì câu chuyện tình giữa ta và nàng đâu được trọn vẹn như thế.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 07/12/2025 21:13
Thương nhớ mà chi! An ủi nàng,
Tuổi nàng tuy yểu, thọ thơ văn.
Chín mươi, như đợi ta cùng chết,
Tình thoại, sao tròn cả thập phần.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.