15.00
Ngôn ngữ: Tiếng Nhật
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi hongha83 vào 02/09/2018 07:48, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 26/04/2020 21:26

003

姥桜咲くや老後の思い出
うばざくらさくやろうごのおもいいで


 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Trần Thiên Linh Thoại

Mụ Anh rực rỡ hồng:
Sợ già rồi sắc cũng thành không,
Nên vội vàng khoe thắm.


- Mụ Anh: anh đào tám lớp cánh, lúc nơt hoa không có lá do lá mọc trễ hơn hoa

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
15.00
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Thành Hải Tử

hoa đào bà
nở hoa!
hồi ức tuổi già


Mặc Hải
15.00
Chia sẻ trên FacebookTrả lời