Đăng bởi Trần Đông Phong vào 16/09/2019 01:43
佳人能畫眉,
妝罷出帘帷。
照水空自愛,
折花將遺誰。
春情多艷逸,
春意倍相思。
愁心極楊柳,
一種亂如絲。
Giai nhân năng hoạ mi,
Trang bãi xuất liêm duy.
Chiếu thuỷ không tự ái,
Chiết hoa tương di thuỳ.
Xuân tình đa diễm dật,
Xuân ý bội tương tư.
Sầu tâm cực dương liễu,
Nhất chủng loạn như ty.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 16/09/2019 01:43
Vẽ mi người đẹp lụa là
Tô xong son phấn bước ra khỏi rèm
Soi nước tự ái chỉ nhìn
Bẻ hoa là để cho tình ai đây
Tình xuân rất đẹp thảnh thơi
Ý xuân gấp bội những lời tương tư
Lòng buồn cùng cực liễu tơ
Cùng nhau một lượt nhả tơ khắp trời.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.