Thơ » Pháp » Louise Labé
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 30/10/2020 19:55
Deus ou trois fois bienheureus le retour
De ce cler Astre, et plus heureus encore
Ce que son œil de regarder honore.
Que celle là receuroit un bon iour,
Qu’elle pourroit se vanter d’un bon tour
Qui baiseroit le plus beau don de Flore,
Le mieus sentant que iamais vid Aurore,
Et y feroit sur ses leures seiour !
C’est à moi seule à qui ce bien est du,
Pour tant de pleurs et tant de tems perdu :
Mais le voyant, tant luy feray de feste,
Tant emploiray de mes yeus le pouuoir,
Pour dessus lui plus de credit auoir,
Qu’en peu de tems feroy grande conqueste.
‡ Deux ou trois fois ‡ bienheureux le retour
De ce ‡ clair Astre, et plus ‡ heureux encore
Ce que son œil de regarder honore.
Que celle là ‡ recevrait un bon ‡ jour,
Qu’elle ‡ pourrait se vanter d’un bon tour
Qui ‡ baiserait le plus beau don de Flore,
Le ‡ mieux sentant que ‡ jamais vit Aurore,
Et y ‡ ferait sur ses leures ‡ séjour !
C’est à moi seule à qui ce bien est du,
Pour tant de pleurs et tant de ‡ temps perdu :
Mais le voyant, tant ‡ lui ferai de ‡ fête,
Tant ‡ emploirai de mes ‡ yeux le ‡ pouvoir,
Pour dessus lui plus de ‡ crédit avoir,
Qu’en peu de ‡ temps ferait grande ‡ conquête.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Minh Sơn Lê ngày 30/10/2020 19:55
Hai, ba lần kể còn may
Ngôi sao thái bạch có ngày hạnh lên
Thấy còn vinh dự gọi tên
Rằng nay người sẽ sống bên ngày lành
Em tin đời vẫn màu xanh
Món quà vưu vật sẽ dành ai hôn
Tưởng bình minh rực trong hồn
Sẽ còn đọng ở môi hôn anh hoài!
Mình em thôi, chẳng với ai
Đã nhiều nước mắt phí hoài thời gian
Muốn nhìn anh được hân hoan
Mắt em dậy sóng dâng tràn yêu thương
Cho anh dài giấc mộng thường
Để rồi chinh phục thiên đường đôi ta.