Anh, người tin vào thế giới
hạnh phúc
hãy dành thời gian nán lại
với con cáo bị ghẻ lở gặm nhấm

Anh sẽ thấy nó cuộn mình
như rắn, tự cắn da thịt mình
anh sẽ thấy một vết xước lớn
nơi vốn từng là
một cơ thể

Và những cái trứng ghẻ
kêu tanh tách
chúng vui thức dậy một lúc
giống như mọi vật sống
lấy vết thương rát bỏng
làm ngôi nhà tiện lợi của chúng

Vấn đề là
noi theo cáo làm sao đương đầu được
với cái chết chậm rãi và tả tơi của nó
mà không phải giấu mặt trong rừng

Rất lâu trước những người thợ giày Tây Ban Nha
thời Trung đại
các con vật đã chết như thế
và chúng sẽ chết như thế
và mọi người sẽ chết như thế
và cái chết của họ sẽ đầy
nỗi đau

Mây mắn nhất là
nụ cười dịu dàng
của những người tâm hồn tăm tối

Bất hạnh nhất là con cáo
với cái chết kéo dài buồn chán
thậm chí tệ hơn cả
là con ghẻ chết thiếu con cáo


Nguồn: Thơ Thuỵ Điển (Nhiều người dịch), NXB Hội nhà văn & Trung tâm Văn hoá ngôn ngữ Đông Tây, 2009
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)