Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hongha83 vào 03/03/2008 02:07, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Cammy vào 25/03/2008 01:53

Still here

been scared and battered.
My hopes the wind done scattered.
Snow has friz me,
Sun has baked me,

Looks like between 'em they done
Tried to make me

Stop laughin', stop lovin', stop livin'--
But I don't care!
I'm still here!

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Đào Xuân Quý

Tôi bị doạ, bị người ta đánh đập
Gió rải vung niềm hy vọng của tôi
Tuyết ướp tôi, và nắng đã quay tôi
     Dường như giữa họ với nhau
           Họ muốn cấm
tôi cười, tôi yêu, tôi sống -
     Nhưng hề chi!
     Tôi vẫn cứ còn đây!

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Sơn Khê

Đớn đau thương tổn cõi lòng
Gió cuốn tiêu tan hy vọng
Tuyết băng hình hài lạnh cóng
Nắng trời thiêu bỏng tấm thân
Phải chăng tôi được nhào nặn
Giữa cảnh trần ai khốn cùng
Ngừng cười, thôi yêu, hết sống
Tôi đâu u sầu lo lắng
Giữa Đời này, tôi vẫn đây!

Chưa có đánh giá nào
Trả lời