淥水曲

淥水明秋月,
南湖採白蘋。
荷花嬌欲語,
愁殺蕩舟人。

 

Lục Thuỷ khúc

Lục Thuỷ minh thu nguyệt,
Nam hồ thái bạch tần.
Hà hoa kiều dục ngữ,
Sầu sát đãng chu nhân.

 

Dịch nghĩa

Trong nước thu xanh biếc có ánh trăng sáng
Nam hồ hoa sen trắng toả sáng chói
Hoa đẹp dục người cất tiếng ca
Làm buồn lòng khách chơi thuyền.


 

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 2 trang (17 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu

Lục thuỷ trăng thu gọn,
Nam hồ tần trắng che.
Sen xinh dường muốn nói,
Sầu não khách chèo ghe!


Nguồn: Đường thi tuyển dịch, NXB Thuận Hoá, 1997
tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của nguyenvandungvicar

Lục Thuỷ trăng thu sáng
Hồ nam hái bạch tần
Sen yêu kiều muốn hát
Sầu vơi thuyền du nhân

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Anh Nguyên

Nước trong, toả ánh trăng thu,
Hái rau tần trắng, Nam Hồ dạo chơi.
Hoa dường như muốn ngỏ lời,
Buồn sao muốn giết người bơi con thuyền...

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Minh

Bóng in sông Lục trăng thu
Hái rau tần trắng ở khu nam hồ
Hoa sen dường muốn truyện trò
Khách trên ghe luống thẫn thờ hồn bay

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trương Việt Linh

Trăng thu soi nước biếc
Tần trắng hái hồ nam
Sen hồng lời muốn ngỏ
Buồn chết dạ người xem

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trương Việt Linh

Trăng thu soi bóng nước xanh
Hồ nam dạo hái rau tần về chơi
Sen hồng chừng muốn thốt lời
Hương hoa buồn chết dạ người bơi ghe

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam

Nước biếc tỏ trăng thu
Hồ nam [...] hái rau
Hoa sen đẹp muốn nói
Đua thuyền khách những sầu


Bản dịch từ Đường thi trích dịch 唐詩摘譯 (ký hiệu VNv.156) đời Nguyễn, văn bản thiếu một chữ.

Nguồn: Đường thi quốc âm cổ bản, NXB Tổng hợp TP Hồ Chí Minh, 2017
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời

Trang trong tổng số 2 trang (17 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]