Bình luận nhanh 12

Phiên Âm Đại Sư26/11/2025 16:38
Lầu cao tận trăm thước Tay hái được sao trời Nào dám nói to tiếng Sợ kinh đến thiên nhân
Mại Thái11/06/2025 22:43
Vòi vọi lầu cao bao thước ta / giơ tay lảy được đám sao mà / đọc thơ chỉ có tiếng khe khẽ / sợ động kinh nhân ở Ngân Hà Q Long Biên 12/6/2025 Thái Doãn Mại
Quốc Đô14/05/2025 15:28
Lầu nguy nga trăm thước Tay với hái sao trời Đâu dám tỏ cao ngạo Sợ kinh động trời xanh
Cơm Nguội29/11/2023 13:43
Lầu vòi vọi trăm thước Tưởng hái được sao trời. Đành không dám lớn tiếng, Sợ động đến người tiên. 29/11/2023- Nguyễn Đức Tiến.
Đào Văn Nghi28/10/2022 13:58
Dịch thơ: NGHỈ ĐÊM Ở CHÙA TRÊN NÚI. Lầu chênh vênh trăm thước. Tay hái được trăng sao. Chẳng dám hô to tiếng. Sợ kinh động trời cao. Đào Nghi dịch.28/10/2022
Minh Chu19/01/2022 09:17
Đêm trú chùa núi Lầu trăm thước chót vời, Tay thể hái sao trời. Đâu dám cao lời nói, Sợ kinh người cõi trời.
Dương Hồng Thái12/09/2020 16:15
ĐÊM PHỦ CHÙA TRÊN NÚI Lầu nguy nga cao tận trăm thước, Tay ta với hái được trăng sao. Không dám mạnh miệng cất to tiếng, Sợ làm kinh động người trời xanh. Dương Hồng Thái
Nguyễn Công Tuấn07/11/2018 09:16
DẠ TÚC SƠN TỰ Trăm thước vời vợi lầu cao, Tay không có thể hái sao trên trời. Thủ thỉ không nói lên lời, Sợ kinh động tới người trời biết không. Người dịch : Công Tuấn
Hung Trandang18/10/2018 11:16
ĐÊM Ở CHÙA TRÊN NÚI . LY BẠCH Lầu trăm trượng đu đưa Với tay hái sao mờ Không dám nói lớn tiếng Sợ người cõi tiên nghe. 2018
Chi Nguyen11/07/2018 15:40
Lầu cao trăm trượng nơi đây. Một tay ta với trời đầy trăng sao. Biết rằng chốn ấy thanh cao. Chớ làm kinh động Thiên Tào biết không ?.

夜宿山寺

危樓高百尺,
手可摘星辰。
不敢高聲語,
恐驚天上人。

 

Dạ túc sơn tự

Nguy lâu cao bách xích,
Thủ khả trích tinh thần.
Bất cảm cao thanh ngữ,
Khủng kinh thiên thượng nhân.

 

Dịch nghĩa

Lầu cao vòi vọi trăm thước,
Tay có thể hái được trăng sao tinh tú.
Không dám nói lớn tiếng,
Sợ làm kinh động đến người trên trời.


 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Trương Việt Linh

Sừng sững lầu trăm thước
Vói tay hái trăng sao
Dám đâu cười nói lớn
Sợ người trời lao xao


Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Cao vời trăm thước trên lầu cao,
Tay với ngỡ gần trăng với sao.
Cười nói dám đâu còn lớn tiếng,
Sợ làm kinh động đến thiên tào.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trần Thế Kỷ

Lầu cao trăm thước lầu cao
Ngỡ như hái được ngàn sao trên trời
Ồn ào không dám một lời
Sợ làm kinh động đến trời thanh cao


Chưa có đánh giá nào
Trả lời

Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]