Thơ » Trung Quốc » Minh » Lê Trinh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 19/09/2021 22:24
與君疏懶十年情,
夢入羅浮路幾程。
今日客途重相見,
歲寒風味一般清。
Dữ quân sơ lãn thập niên tình,
Mộng nhập La Phù[1] lộ kỷ trình.
Kim nhật khách đồ trùng tương kiến,
Tuế hàn phong vị nhất bàn thanh.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 19/09/2021 22:24
Mười năm tình, còn đầy nhưng mệt mỏi,
Vào La Phù mộng chói lộ trình xanh.
Gặp nhau đây trên đường tù đất khách,
Lạnh cuối đông hương sắc vẫn tân thanh.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.