Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Thâm khuê mấy kẻ dạ anh hùng,
Liệt tiết khen ai một tấm lòng.
Cờ đỏ Luỹ Thầy mình giúp chúa,
Lụa đào Cửa Vệ phận theo chồng.
Phai son nghẹn những trai đôi nước,
Dồi phấn buồn thay gái sáu cung.
Nghe nói rằng thiêng, thiêng cũng phải,
Xưa nay chính khí của trời chung.


Tên bài bằng chữ Hán, có nghĩa là: Điếu bà phu nhân ông thiếu phó.

Bài thơ có lẽ viết về nữ tướng Bùi Thị Xuân 裴氏春 (1752-1802).

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]