Thơ » Trung Quốc » Minh » Lâm Hồng
Đăng bởi Vanachi vào 05/10/2008 20:48
玉堦凉露滴芭蕉,
獨倚屏山望斗杓。
為惜碧瀾明月色,
鳳頭鞋子步紅橋。
Ngọc giai lương lộ trích ba tiêu,
Độc ỷ bình sơn vọng Đẩu tiêu.
Vi tích bích lan minh nguyệt sắc,
Phượng đầu hài tử bộ Hồng Kiều.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 05/10/2008 20:48
Thềm ngọc sương gieo chuối mấy tầu
Tựa nhìn sao Đẩu chếch về đâu
Yêu màu giăng bạc in làn biếc
Hài phượng khoan khoan dạo mặt cầu