
宮詞
殿上袞衣明日月,
硯中旗影動龍蛇。
縱橫禮樂三千字,
獨對丹墀日未斜。
Cung từ
Điện thượng cổn y minh nhật nguyệt,
Nghiễn trung kỳ ảnh .
Tung hoành lễ nhạc tam thiên tự,
Độc đối đan trì nhật vị tà.
Dịch nghĩa
Trên điện, áo cổn của vua sáng như mặt trăng mặt trời,
Trong nghiên, bóng cờ quạt lay động hình rồng rắn.
Bàn luận ngược xuôi lễ nhạc làu thông ba nghìn chữ,
Trong sân son, đối đáp trước khi nắng xế.
宮詞
Cung từ
Bài hát trong cung
殿上袞衣明日月,
Điện thượng cổn y minh nhật nguyệt,
Trên điện, áo cổn của vua sáng như mặt trăng mặt trời,
硯中旗影動龍蛇。
Nghiễn trung kỳ ảnh động long xà.
Trong nghiên, bóng cờ quạt lay động hình rồng rắn.
縱橫禮樂三千字,
Tung hoành lễ nhạc tam thiên tự,
Bàn luận ngược xuôi lễ nhạc làu thông ba nghìn chữ,
獨對丹墀日未斜。
Độc đối đan trì nhật vị tà.
Trong sân son, đối đáp trước khi nắng xế.
Bài thơ này miêu tả cảnh hoàng đế đích thân khảo thí các sĩ tử. Đời Tống không có chế độ khoa cử cho triều đình, mà hoàng đế vấn đáp hoặc yêu cầu thảo sách lược để ban tiến sĩ.
Sách
Thiên gia thi chép hai bài
Cung từ của Lâm Hồng, bài này là bài thứ hai. Bài đầu tiên theo các tài liệu khác là của Vương Kiến đời Đường.
Chú thích:
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.