蝶とんで

蝶とんで
我が身も塵の
たぐひ哉


Phiên âm:
Chō tonde
wa ga mi mo chiri no
tagui kana

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nhật Chiêu

Cánh bướm bay
và tôi cảm thấy
thân tôi bụi đầy


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Đông A

Cánh bướm chập chờn
thân tôi
cũng là cát bụi

Chưa có đánh giá nào
Trả lời