Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi hongha83 vào 14/12/2011 04:17

서러운 날

어쩐지 서러운 날이면
나는 세계지도를 펼친다
여기는 아프리카 케이프타운
여기는 솔로몬 군도
여기는 민스크
아 여기는 알류산 열도

어쩐지 서러운 날이면
나는 우리 나라 지도를 펼친다
내가 가고 싶은 곳
여기 혜산
여기 자성 강계
여기 초산
여기 황해도 재령
아 여기 안변 석왕사
여기 여수 오동도

어쩐지 서러운 날이면
내가 갈 수 없던 곳에
내가 가 있다
내가 갔던 곳에도
내가 가 있다

이 얼마나 유치찬란인가
나는 이 일을
열두 살 때부터 했고
여든다섯 살까지 하리라

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Lê Đăng Hoan

Không hiểu sao cứ vào ngày buồn
Tôi lại mở tấm bản đồ thế giới
Đây là Châu Phi, phố Keip
Còn đây là quần đảo Solomon
Đây là Minsk
A, đây là liên đảo Allusian

Không hiểu sao cứ vào ngày buồn
Tôi lại mở bản đồ đất nước tôi
Nơi tôi đang muốn đến
Đây là Hyesan
Đây là biên giới Jaesong
Đây là Chosan
Còn đây là đảo Hoanghae, Jae ryong
A, đây là vùng bờ biển Seok Ongsa
Đây là Yeosu đảo Odong

Không hiểu sao cứ vào ngày buồn
Tôi lại đi đến nơi
Mà tôi đã không thể nào đi đến
Và tôi cũng đi đến nơi
Mà tôi đã từng đến

Ôi, thật là một niềm vui ngây dại
Việc này tôi đã làm
Từ khi mới mười hai tuổi
Và tôi sẽ còn làm
Cho đến tuổi tám lăm


Nguồn: Bài hát ngày mai, thơ Ko Un, NXB Hội nhà văn, 2010
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

em se mim cuoi

em sẽ không sao nếu không vô tình chợt nhớ
nỗi nhớ ùa về sâu thẳm đáy tim yêu
em đã khóc vì trò yêu con trẻ
anh vô tình láy lá đổi màu yêu.

em sẽ không sao nếu không vô tình chợt thấy
dáng ai gầy sao giống quá đi thôi
anh bước vội sang con dường lá đỏ
em một mình gom nhặt lá thương đau.

em sẽ không sao, nếu không vô tình chợt nghĩ
gió đông về ai áo ấm hay chưa
mùa thu đến rồi đi trong lặng lẽ
có ai buồn, mong nắng ấm vai ai?

em sẽ không sao sẽ vẫn mỉm cười
đâu thể nào không thể phải không anh?
sẽ là thế và mai sau vẫn thế
em là em, ang vẫn cứ là anh!


mình là tuyến, mình làm ở Trung tâm đào tạo bồi dưỡng tại chức Nam Định. Mọi người ủng hộ mình nhé.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời