絕命詞

鼠肝蟲臂久蕭疏,
只惜胸前幾本書。
雖喜唐詩略分解,
庄騷馬杜待何如?

 

Tuyệt mệnh từ

Thử can trùng tý cửu tiêu sơ,
Chỉ tích hung tiền kỷ bản thư.
Tuy hỉ Đường thi lược phân giải,
Trang, Tao, Mã, Đỗ đãi hà như?

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Thị Bích Hải

Gan chuột, cánh ruồi vốn rẻ khinh
Tiếc thay sách quý chửa phê bình
Tuy mừng phê được thơ "Đường luật"
Trang, Tao, Mã, Đỗ đợi ai bình?

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
25.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của mailang

Gan chuột, cánh trùng ngữ xác xơ,
Tiếc thay trước mặt mấy chồng thơ.
Thơ Đường, tuy tạm bình vui đấy,
Mã, Đỗ, Tao, Trang, sao nữa giờ ?

Chưa có đánh giá nào
Trả lời