Thơ » Hàn Quốc » Kim Kwang-kyu
Đăng bởi hongha83 vào 14/06/2025 07:21
탈의실 같은 곳이었다
모두 벌거벗은 채 빈손으로 문 앞에 서 있었다
신문에서 자주 본 ㄱ씨의 얼굴이 제일 먼저 눈에 띄었다. 항상 겨드랑이 밑에 권총을 차고 다니며, 부하들을 지휘하여 시민을 연행하던 그가 벌거벗은 채 혼자 서 있는 것은 매우 어색해 보였다.
ㄴ씨도 거기에 있었다. 그는 관활한 토지와 수많은 고층빌딩과 자가용 비행기를 가지고있었다. 그런데경호원도 없이 맨몸으로 서 있는 그의 모습을 보니 아주 초라했다.
우스꽝스런 몸매로 한쪽 구석에 서 있는 사람은 낯익은 얼굴이었다. 언제나 최신 유행 의상을 걸치고 텔레비전 화면을 드나들던 ㄷ씨였다. 벌거벗은 그의 엉덩이에는 커다란 반점이 하나있었다.
청소원 ㄹ씨는 덤덤한 미소를 짓고 있었다. 거무튀튀한 제복에 주황색 조끼를 입고 그는 매일 새벽 냄새나는 쓰레기를 치웠다. 이제 그는 작업복을 벗어버리고 홀가분하게 서 있었는데, 힘든 일로 다저진 근육이 오히려 보기 좋았다.
제일 먼저 호명당한 사람은 그씨였다. 그는 자신 있게 어깨를 흔들며 문안으로 들어갔다. 그러나 곧 비명이 들려왔다. 그의 비명은 아무도 들어본 사람이 없었다.
불안하고 초조한 빛으로 서성이다가 뒤로 들어간 느끼도 외마디 소리를 질렀다. 여태껏 그가 한번도 내본 적이 없는 그런 소리였다
ㄷ씨는 겁이 나서 밖으로 도망치려다가 붙잡혔다. 왁살스럽게 안으로 끌려들어가면서 그는 꼬리를 붙잡힌 생쥐처럼 몸부림쳤다.
뜻밖에도 ㄹ씨는 친절한 안내를 받으며 문안으로 들어갔다. 청소비를 받으러 왔을 때처럼 겸손한 그의 목소리가 안에서 들려왔다.
도대체 저 문안에서 무엇을 하는지 알 수 없었다. 마른침을 삼키며 나는 문 앞에서 나의 차례가 오기를 기다렸다.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 14/06/2025 07:21
Nơi đó như một phòng thay đồ
Tất cả mọi người như trần trụi, đứng trước cửa với bàn tay trắng
Nét mặt của anh K, người thường được đăng trên mặt báo, hiện ra trước tiên. Lúc nào anh ta cũng súng lục kẹp nách, đi đi lại lại. Một mình dáng hình trùng trục chỉ huy bộ hạ, bắt bớ thị dân, trông thật vụng về
N cũng ở đó. Anh ta có đất rộng, nhà cao tầng và có cả máy bay riêng. Thế mà nhìn dáng điệu anh ta đứng trơ trọi một mình, đến cả người bảo vệ cũng không có, trông thật tội nghiệp
Người đang đứng bên góc đường, với dung mạo buồn cười có bộ mặt quen thuộc. Đó là anh T, lúc nào cũng trong trang phục mốt nhất, thường xuất hiện trên màn ti vi. Bên cái hông trần của anh ta có một vết đốm rất to
Anh R là người dọn vệ sinh, đang cười không thành tiếng
Mặc bộ đồng phục màu đen sẫm, có gilê màu vàng thẫm bên trong. Sáng nào anh cũng ra quét rác bốc mùi hôi hám. Giờ đây anh ta đang trút bỏ bộ quần áo lao động, đứng đó một cách bình thản. Bắp thịt rắn chắc do lao động cực nhọc, trông thật khoẻ mạnh
Người đầu tiên được đọc tên, là anh K. Anh ta tự tin nhún vai và đi vào trong cửa. Thế nhưng ngay tức khắc vọng ra tiếng thét. Chưa một ai nghe thấy tiếng thét như thế của anh ta bao giờ
Anh N là người nóng lòng bất an với sắc mặt chần chừ đi vào tiếp theo sau, rồi kêu lên thất thanh. Đó là âm thanh mà từ trước đến nay anh ta chưa một lần thốt ra.
Anh T sợ quá, định chạy trốn ra ngoài, liền bị tóm lại. Bị kéo vào bên trong một cách thô bạo, anh ta quằn quại chống chọi như con chuột bị bắt sống
Thật ngạc nhiên, anh R, lại được chỉ dẫn một cách thân thiện, đi vào bên trong. Giống như khi đến thu tiền phí vệ sinh, giọng nói khiêm nhường của anh ta từ bên trong vọng ra
Không thể biết bên trong cánh cửa ấy đang làm cái gì
Nuốt nước bọt khan, từ phía trước cửa, tôi chờ đến lượt mình
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.