Bình luận nhanh 2

Chi Nguyen31/07/2025 10:03
Kiệu hoa lại cưỡi ngựa hồng. Được vua ân sủng ấm nồng bấy lâu. Thanh Hoa sủng hạnh hàng đầu. Dung nhan kiều diễm, đời sau ngắm cùng.
Minh Chu20/04/2022 19:57
Đề tranh Từ Sùng Uy-chỗ chứa Dương Quý Phi cưỡi ngựa Đầu đường rào quạt ngựa hoa thông, Nào bữa ân vua bậc nhất nồng. Chả đúng Hoa Thanh đi sủng hạnh, Đời sau sao được sắc Kiều trông.

題徐崇威所藏貴妃上馬圖

道前寳扇擁花驄,
當日君恩第一濃。
不是華清事逰幸,
後人那得見嬌容。

 

Đề Từ Sùng Uy sở tàng Quý Phi thướng mã đồ

Đạo tiền bảo phiến[1] ủng hoa thông[2],
Đương nhật quân ân đệ nhất nùng.
Bất thị Hoa Thanh sự du hạnh,
Hậu nhân na đắc kiến kiều dung.

 

Dịch nghĩa

Hàng rào quạt che ngựa hoa thông ở phía trước,
Ân sủng nhiều ngày ấy bởi ơn vua.
Nếu không từ cung Hoa Thanh du hạnh,
Thì người đời sau nào được thấy dáng yêu kiều.


Quý Phi tức Dương Quý Phi, sủng phi của Đường Huyền Tông.

Chú thích:
[1]
Hàng rào bảo vệ bằng quạt dành cho vợ hoặc sủng phi của vua.
[2]
Ngựa quý ngũ hoa mã.