古今和歌集 - 160

五月雨の
そらもとどろに
ほととぎす
なにをうしとか
よただなくらむ

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nhật Chiêu

Rền vang bầu trời
Bay mưa mùa hạ
Chim đỗ quyên ơi
Em buồn gì thế
Hát thâu đêm rồi?


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Tháng năm mưa hạ bời bời
Rền vang sấm chớp bầu trời quất roi.
Đỗ quyên chim hỡi chim ơi,
Em buồn gì thế, hát rồi thâu đêm?

Chưa có đánh giá nào
Trả lời