Thơ » Việt Nam » Khuyết danh Việt Nam » Thơ dân gian » Ca dao » Ca dao răn dạy, khuyên nhủ
Thơ » Việt Nam » Khuyết danh Việt Nam » Thơ dân gian » Ca dao » Ca dao về hôn nhân, vợ chồng » Vần G-Y
Đăng bởi tôn tiền tử vào 06/12/2024 01:07
Thương thay những kẻ quạt mồ,
Hại thay những kẻ lấy vồ đập săng[1].
Thương thay những kẻ quạt mồ,
‡ Ghét thay những kẻ ‡ cầm vồ ‡ tháo săng.
Thương thay ‡ cho kẻ quạt mồ,Bài ca dao này dựa trên một câu chuyện dân gian của Trung Quốc: Trang Tử đi đường gặp một thiếu phụ ngồi quạt nấm mồ đất chưa khô, bèn hỏi thì chị ấy cho biết là mộ chồng. Chồng chị trăng trối rằng phải đợi mộ khô thì mới lấy chồng khác. Vì vậy chị phải quạt cho đất mau khô, để sớm tái giá. Trang Tử về nhà kể chuyện cho vợ. Vợ chê trách thiếu phụ kia và nói mình quyết chung thuỷ. Ít lâu sau Trang Tử đột ngột chết, linh cữu còn quàn trong nhà thì một thanh niên trẻ đẹp ghé vào, xưng là học trò cũ, xin ở lại lo ma chay cho trọn tình. Vợ Trang Tử gặp sớm đem lòng yêu thương kẻ ấy nên nhận lời ngay. Đột ngột đêm đến, anh ta đau bụng quằn quại, nói rằng chỉ có sọ người mới chết đem mài uống thì khỏi ngay. Vợ Trang Tử vội đem chày vồ ra đập vỡ nắp quan tài để lấy sọ chồng làm thuốc cứu tình nhân. Nắp hòm bật lên thì Trang Tử ngồi nhổm dậy, chàng trai biến mất. Biết chồng dùng phép, giả chết thử lòng mình, người vợ xấu hổ, bèn tự tử.
‡ Ghét thay ‡ cho kẻ ‡ cầm vồ ‡ tháo nêm.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.