Đăng bởi Vanachi
vào 15/12/2008 11:03, đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi Vanachi
vào 15/12/2008 18:37
古歌
高田種小麥, 終久不成穗。 男兒在他鄉, 焉得不憔悴。
Cổ ca
Cao điền chủng tiểu mạch, Chung cửu bất thành tuệ. Nam nhi tại tha hương, Yên đắc bất tiều tuỵ.
古歌 Cổ ca
Bài hát xưa
高田種小麥, Cao điền chủng tiểu mạch,
終久不成穗。 Chung cửu bất thành tuệ.
男兒在他鄉, Nam nhi tại tha hương,
焉得不憔悴。 Yên đắc bất tiều tuỵ.
Bài này không được chép trong Nhạc phủ thi tập. Cổ thi thưởng tích 古詩賞析 của Trương Ngọc Cốc 張玉榖 đời Thanh chép vào phần Hán tạp khúc ca từ. Đây là một bài ca ngắn tỏ nỗi lòng tiều tuỵ của du tử nơi tha hương. Cổ thi nguyên bình luận bài này thuộc thể hứng, ý như tương quan mà lại như không tương quan, đó là chỗ xảo diệu.
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.