Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Nhã » Tiểu nhã » Đồng cung chi thập
Đăng bởi Vanachi vào 26/12/2015 10:49
駕彼四牡,
四牡奕奕。
赤芾金舄,
會同有繹。
Giá bỉ tứ mẫu,
Tứ mẫu dịch dịch.
Xích phất kim tích,
Hội đồng hữu dịch.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 26/12/2015 10:49
Bốn ngựa đực thảy đều được thắng
Bốn ngựa đều ngay ngắn sắp hàng
Phất màu đỏ, giày nạm vàng
Chư hầu hội họp đàng hoàng chầu vua