Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Bài thơ chưa được ban quản trị kiểm duyệt sau khi gửi!
Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Kinh thi
Thời kỳ: Chu

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi kazuki vào Hôm nay 21:39, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi kazuki vào Hôm nay 22:01

天作

天作高山,
太王荒之。
彼作矣,
文王康之。
彼徂矣,
岐有夷之行。
子孫保之。

 

Thiên tác

Thiên tác cao sơn,
Thái vương hoang chi.
Bỉ tác hĩ,
Văn vương khang chi.
Bỉ tồ hĩ,
Kỳ hữu di chi hành.
Tử tôn bảo chi.

 

Dịch nghĩa

Trời dựng nên núi Kỳ Sơn,
Để cho Thái vương (Cổ Công Đản Phủ) đến khai hoang.
Thái vương đã xong việc khai hoang,
Văn vương lại trị yên vùng ấy.
Dân các nơi tụ về,
Nhờ vùng Kỳ Sơn có đường xá bằng phẳng dễ đi.
Con cháu sẽ mãi gìn giữ cơ nghiệp ấy.