Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Tụng » Chu tụng » Mẫn dư tiểu tử chi thập
Đăng bởi kazuki vào 17/04/2026 20:34
閔予小子,
遭家不造,
嬛嬛在疚。
於乎皇考,
永世克孝,
念茲皇祖,
陟降庭止。
維予小子,
夙夜敬止。
於乎皇王,
繼序思不忘。
Mẫn dư tiểu tử,
Tao gia bất tạo,
Quỳnh quỳnh tại cứu.
Ô hô hoàng khảo,
Vĩnh thế khắc hiếu,
Niệm tư hoàng tổ,
Trắc giáng đình chỉ.
Duy dư tiểu tử,
Túc dạ kính chỉ.
Ô hô hoàng vương,
Kế tự tư bất vong.
Bệnh hoạn phận con trẻ ta đây,
Gặp việc chẳng lành của gia đình (gặp tang cha).
Phải bơ vơ đau buồn.
Than ôi Vũ Vương cha ta!
Suốt đời đã được hiếu thuận.
Cha ta hằng nhớ đến Văn Vương là ông nội ta,
Như thường thấy lên xuống ở chốn triều đình.
Còn phận con trẻ ta nay,
Sớm tối hằng kính cẩn.
Hỡi ôi tiên vương (Văn Vương và Vũ Vương),
Con lo thừa kế giềng mối mà không hề quên lãng được.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 20/04/2026 14:35
Phận con trẻ trong ngày ưu hoạn,
Lại gặp phen tai nạn trong nhà.
Bơ vơ đau khổ xót xa,
Vũ Vương hoàng khảo cha ta, hỡi người.
Nhớ ông ta vương vấn chẳng thôi,
Như trong triều mãi thấy người.
Phận làm con trẻ ta thời từ nay,
Sớm tối vẫn lòng này kính mến.
Hỡi ôi! khi nhớ đến hoàng vương,
Con không quên nối nghiệp thường.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.