Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Chu nam
Đăng bởi Vanachi vào 29/09/2005 22:05
螽斯羽、
薨薨兮。
宜爾子孫、
繩繩兮。
Chung tư vũ
Hoăng hoăng[1] hề.
Nghi nhĩ tử tôn,
Thằng thằng[2] hề.
Cánh con giọt sành
Bay nghe thành bầy
Thì con cháu của mầy,
Nối nhau đời đời không dứt.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 28/09/2005 22:05
Cánh giọt sành
Bay thành bầy lũ,
Con cháu mầy
Đông đủ nối nhau.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 15/02/2021 11:20
Cánh chân con giọt sành
Nghe tụ bầy bay thành,
Con cháu mầy đông lắm,
Đời đời truyền nối nhanh.
Gửi bởi Mặc Am ngày 06/08/2024 13:46
Giọt sành bay lượn theo bầy
Cháu con trong họ mỗi ngày một đông