Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Kinh thi
Thời kỳ: Chu
4 bài trả lời: 3 bản dịch, 1 thảo luận

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi Vanachi vào 02/10/2005 18:00

羔裘 1

羔裘如濡,
洵直且侯。
彼其之子,
舍命不渝。

 

Cao cầu 1

Cao cầu[1] như nhu[2],
Tuân[3] trực[4] thả hầu[5].
Bỉ [6] chi tử,
[7] mệnh bất du[8].

 

Dịch nghĩa

Áo da dê của quan đại phu trơn mướt,
Lông thật là xuôi mướt đẹp đẽ.
Vị kia (quan đại phu mặc áo ấy),
Ăn ở theo số mệnh của mình mà không cải biến tiết tháo, thay lòng đổi dạ.


Thiên Cao cầu là lời khen tặng quan chức không đổi thay tiết tháo.

Chú giải của Chu Hy:
Chương này thuộc phú.

Nói áo da trơn mướt, lông xuôi thuận mà đẹp. Vị kia mặc áo ấy, trong cảnh hiểm nguy sống chết biết đặt mình theo lẽ phải mà chịu đựng, và không cải đoạt biến thay ý chí của mình. Ấy là lời khen quan đại phu, nhưng không biết nhắm vào ai.

Chú thích:
[1]
Y phục của quan đại phu làm bằng da dê non.
[2]
Như thấm ướt, trơn mướt.
[3]
Tin thật.
[4]
Xuôi thẳng.
[5]
Đẹp.
[6]
Tiếng ngữ trợ từ.
[7]
Ở.
[8]
Biến.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Tạ Quang Phát

Áo da dê mướt trơn đang mặc,
Lông thẳng xuôi, rõ thật đẹp thay!
Kìa người mặc chiếc áo này,
Ở theo số mệnh chẳng thay đổi lòng.


Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Cao cừu

Cao cừu như nhu,
Tuân trực thả hầu.
Bỉ ký chi tử,
Xá mệnh bất du.


chữ 裘 này phải là cừu chứ sao lại cầu?
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Văn Thọ

Áo lông chàng mỡ màng óng ả,
Dáng dấp chàng phong nhã hiên ngang.
Số chàng trời đã cho sang,
Một đời sang cả, số chàng chẳng thay.


Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Áo da dê đại phu trơn,
Lông xuôi thật mướt đẹp mơn mởn bày.
Đại phu kia mặc áo này,
Sống theo số mệnh không thay đổi lòng.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời