Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

15.00
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Kinh thi
Thời kỳ: Chu
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi Vanachi vào 28/09/2005 20:26

樛木 2

南有樛木、
葛藟荒之。
樂只君子、
福履將之。

 

Cù mộc 2

Nam hữu cù mộc.
Cát luỹ hoang[1] chi.
Lạc chỉ quân tử!
Phúc lý tương[2] chi.

 

Dịch nghĩa

Núi nam có cây sà,
Dây sắn dây bìm che lấp cả.
Vui mừng thay bà Hậu phi!
Phúc lộc sẽ phù trợ giúp đỡ bà.


Chú giải của Chu Hy:
Chương này thuộc hứng.

Chú thích:
[1]
Che lấp.
[2]
Phù trợ, giúp đỡ.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Tạ Quang Phát

Có cây sà mọc núi nam,
Phủ che quấn khắp sắn bìm bám theo.
Vui mừng quân tử xiết bao!
Chúc người phúc lộc dồi dào giúp thêm.


Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
25.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Tạ Trung Hậu

Nam có cây sà
Cát, bìm lấp che
Mừng người quân tử
Phúc lộc theo về


Chưa có đánh giá nào
Trả lời