
Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 11/01/2018 22:58
Vạn ngựa lồng lên rung mái hiên,
Rét run thôi thúc chuốc rượu thêm.
Trên núi Ngô Sơn nhà bạn cũ,
Muốn ngắm Hồ Tây phải vén rèm.
tửu tận tình do tại
Tuyết trung kỳ 3 雪中其三 • Trong tuyết kỳ 3Thơ » Trung Quốc » Nam Tống, Kim » Khương Quỳ Ngôn ngữ: Chữ Hán Một số bài cùng tác giảĐăng bởi tôn tiền tử vào 11/01/2018 22:58 雪中其三萬馬行空轉屋簷,
Tuyết trung kỳ 3Vạn mã hành không chuyển ốc diêm,
Xếp theo:
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời) ![]() Bản dịch của phanlang @www.tvvn.orgGửi bởi tôn tiền tử ngày 11/01/2018 22:58 Vạn ngựa lồng lên rung mái hiên, tửu tận tình do tại
|