Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Tây Ban Nha
2 bài trả lời: 2 bản dịch
Từ khoá: tình yêu (990)

Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 01/12/2022 20:39, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Admin vào 26/03/2023 16:37

Historia de un amor

Ya no estas mas a mi lado, corazon
En el alma solo tengo soledad
Y si ya no puedo verte
Porque Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir más.

Siempre fuiste la razon de mi existir
Adorarte para mi fue religion
Y en tus besos yo encontraba
El calor que me brindaba
El amor, y la pasion.
Historia de Amor
Es la historia de un amor
Como no hay otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal.

Que le dio luz a mi vida
Apagandola despues
Ay que vida tan obscura
Sin tu amor no vivire.


Ca khúc này được Carlos Eleta Almarán viết năm 1955 khi vợ của người em trai mình qua đời. Ca khúc sau đó trở nên nổi tiếng và được có rất nhiều bản thu bằng các ngôn ngữ khác nhau.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Xin kể ra đây một chuyện tình
Câu chuyện yêu đương của đời mình
Đôi trái tim yêu nhiều than thở
Như những chuyện đời cõi nhân sinh
Tìm đâu cho thấy hồn tri kỷ
Nhân thế mấy ai gọi người tình

Đó là ngọn lửa mà không cháy
Đêm trắng nằm chờ giấc mơ sang
Như thân cây đứng trong trời vắng
Mạnh mẽ mà trông cũng dịu dàng
Rồi ngày sẽ đến cùng ai đó

Là câu chuyện tình yêu bước sang
Tình yêu vĩnh cửu và hữu hạn
Xấu, tốt mỗi ngày ai sẽ mang
Vào lúc tình trao tay âu yếm
Cũng là giây phút biệt ly sang
Có những đêm sâu hồn ái ngại
Rồi giấc bình minh chiếu nồng nàn

Câu chuyện tình tôi ai người biết
Ai đã từng yêu sẽ biết nhau
Biết cả cơn đau sầu thăm thẳm
Bài ca duy nhất trên địa cầu
Bài ca ấy không bao giờ kết

Để chuyện tình dài đến ngàn sau…


Dịch dựa theo bản dịch tiếng Pháp từ nguyên bản tiếng Tây Ban Nha của nữ danh ca Dalida.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Dalida

Mon histoire c’est l’histoire d’un amour
Ma complainte c’est la plainte de deux cœurs
Un roman comme tant d’autres
Qui pourrait être le vôtre
Gens d’ici ou bien d’ailleurs

C’est la flamme qui enflamme sans brûler
C’est le rêve que l’on rêve sans dormir
Comme un arbre qui se dresse
Plein de force et de tendresse
Vers le jour qui va venire

C’est l’histoire d’un amour,
éternel et banal
Qui apporte chaque jour
tout le bien tout le mal
Avec l’heure où l’on s’enlace,
celle où l’on se dit adieu
Avec les soirées d’angoisse
et les matins merveilleux

Mon histoire c’est l’histoire qu’on connaît
Ceux qui s’aiment jouent la même, je le sais
Mais naïve ou bien profonde
C’est la seule chanson du monde
Qui ne finira jamais

C’est l’histoire d’un amour

Chưa có đánh giá nào
Trả lời