Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Pháp
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 02/06/2023 14:11, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Minh Sơn Lê vào 02/06/2023 14:13

Le géant de papier

Demandez-moi de combattre le diable
D’aller défier les dragons du néant
De vous construire des tours, des cathédrales
Sur des sables mouvants
Demandez-moi de briser les montagnes
D’aller plonger dans la gueule des volcans
Tout me parait réalisable, et pourtant...

Quand je la regarde, moi l’homme loup au coeur d’acier
Devant son corps de femme
Je suis un géant de papier
Quand je la caresse
et que j’ai peur de l’éveiller
De toute ma tendresse
Je suis un géant de papier

Demandez-moi de réduire en poussière
Cette planète o un dieu se perdrait
Elle est pour moi comme une fourmilière
Qu’on crase du pied
Demandez-moi de tuer la lumière
Et d’arrêter ce soir le cours du temps
Tout me parait réalisable, et pourtant...

Quand je la regarde, moi l’homme loup au coeur d’acier
Devant son corps de femme
Je suis un géant de papier

Quand je la caresse
et que j’ai peur de l’ éveiller
De toute ma tendresse
Je suis un géant de papier


1985

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Bảo tôi đấu với quỷ vương
Ra đi thách thức lũ rồng hư vô
Xây cho em tháp, nhà thờ
Trên vùng cát động trơ vơ chập chờn
Bảo tôi phá vỡ núi non
Lặn vào trong miệng hoả sơn hãi hùng
Với tôi mọi thứ dửng dưng...

Tôi là người sói tâm hồn thép đây
Trước em thân xác đàn bà
Gã siêu nhân giấy chính là tôi đây
Khi tôi ve vuốt hình hài
Sợ rằng đánh thức em ngay phút này
Dịu dàng với cả thiết tha
Gã siêu nhân giấy chính là tôi đây

Bảo tôi gom hết bụi trần
Hành tinh này chắc linh thần mất đi
Em như tổ kiến khác gì
Đôi ta đã dẫm bước đi lên rồi
Bảo tôi diệt ánh sáng ngời
Dừng thời gian lại dưới trời đêm nay
Với tôi mọi thứ đều hay...

Tôi là người sói tâm hồn thép đây
Trước em thân xác đàn bà
Gã siêu nhân giấy chính là tôi đây

Khi tôi ve vuốt hình hài
Sợ rằng đánh thức em ngay phút này
Dịu dàng với cả thiết tha
Gã siêu nhân giấy chính là tôi đây

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Lạc mất mùa xuân (Nhạc Pháp lời Việt: Lữ Liên)

1)
Dìu em đến, đem cho đời anh thôi hoang vắng
Tìm ta say đắm đã yêu em trong cuộc tình
Dòng tháng năm đó đã cho tình yêu em tha thiết
Những ái ân để phôi pha
Đành hỡi duyên kiếp em bước đi trong chiều mưa rơi
Lặng đứng trên bến anh với trông thuyền ra khơi
Những tháng năm đếm lá theo mùa thu chết,
Nhưng thu chết.

Xuân về cho cây xanh lá
Có riêng mình anh, lạc mất mùa xuân
Đêm đêm nằm nghe hồn bâng khuâng
Bên song anh trông đầu non trăng xế
Thương bèo trôi theo muôn hướng
Biết bây giờ em lạc bước về đâu
Tương tư về thương đôi mắt nâu
Đêm đêm tìm trong màn tối muôn sao.

2)
Ngồi suốt canh vắng lãng quên sầu thương trong men đắng
Cơn say mê đắm sóng dâng cao ngọn thuỷ triều
Rồi thấy thấp thoáng bóng em về chìm trong đáy cốc
Đôi mắt ưu buồn thiên thu
Rồi nắng mai đến mây trắng bay khi tàn cơn say
Tình đã xa vắng nỗi nhớ vẫn còn theo ta
Những tháng năm đến lá theo mùa thu chết,
Nhưng thu chết.

Xuân về cho cây xanh lá
Cớ sao tình ta chỉ có mùa thu
Đêm đêm nằm nghe hồn tương tư
Bên sông đầu non tàn canh bóng xế
Thương bèo trôi theo muôn hướng
Biết bây giờ em lạc bước về đâu
Em ơi, chờ em đến kiếp nao
Xin cho ngày sau, mình mãi bên nhau.

15.00
Trả lời