Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hảo liễu vào 22/04/2015 12:52

Разлука

О разлука, разлука!
Как ты сердцу горька.
Терзает его скука,
Сожигает тоска!

Где бывалая сила?
Увы, где прежний я?
Меня ты разлюбила…
Но не кляну тебя!


1868

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương

Ôi cảnh chia tay với người yêu!
Trong lòng ta cay đắng thật nhiều.
Hồn ta để nỗi sầu vò xé,
Trái tim ta nỗi khổ đốt thiêu!

Phong độ ngày xưa đi đâu mất?
Ta những ngày xưa đâu, hỡi ôi?
Người đã không còn yêu ta nữa…
Nhưng ta đâu có trách gì người!

25.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Văn Bỉnh

Ôi, lại chia tay, lại là xa cách!
Người làm lòng ta đắng ngắt biết bao.
Tâm hồn ta xé nát bởi khổ đau,
Cả nỗi buồn cứ nối nhau thiêu cháy!

Phong độ ngày xưa đi đâu hết thảy?
Ta của những năm tháng ấy đâu rồi?
Dẫu không còn yêu ta nữa người ơi…
Nhưng ta có trách móc người đâu chứ!

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời